-
1 ружья
-т ружье -
2 приклад приклад ружья
-
3 выпалить из ружья
to fire a gunБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выпалить из ружья
-
4 выстрелить из ружья
to fire a gunБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выстрелить из ружья
-
5 стрелять из ружья
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стрелять из ружья
-
6 чехол для ружья
ngener. geweerzak -
7 Γυναίκα, τουφέκι και άλογο ποτέ σου μη δανείζεις
• Ружья, жены и коня на подержание не даютИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Γυναίκα, τουφέκι και άλογο ποτέ σου μη δανείζεις
-
8 tüfəng
Iсущ.1. ружьё (ручное огнестрельное оружие с длинным стволом). İkilüləli tüfəng двуствольное ружьё, ov tüfəngi охотничье ружьё, tüfəngin çaxmağı курок ружья, tüfəng atmaq (tüfəngdən atəş açmaq) стрелять из ружья, tüfəngi doldurmaq заряжать ружьё2. винтовка (ружьё с винтовыми нарезами на канале ствола). Kiçikçaplı tüfəng малокалиберная винтовка, öz-özünə dolan tüfəng самозарядная винтовка, snayper tüfəngi снайперская винтовкаIIприл. винтовочный, ружейный:1. относящийся к ружью. Tüfəng qundağı ружейный приклад, tüfəng ağzı ружейное дуло2. производимый из ружья. Tüfəng atəşləri ружейные выстрелы3. предназначенный для ружья. Tüfəng patronu ружейный патрон, tüfəng yağı ружейное масло4. совершаемый с ружьём, с применением ружья. Tüfəng ovu (tüfənglə ov) ружейная охота5. предназначенный для производства ружья. Tüfəng sexi ружейный цех -
9 club
̈ɪklʌb I
1. сущ.
1) а) дубинка, дубина;
палица (вид древнего оружия) Syn: bludgeon, cudgel б) спорт клюшка;
бита;
булава( используются для удара по мячу)
2) приклад( ружья)
2. гл. наносить удар, бить( дубиной, прикладом) Syn: beat, strike II
1. сущ. клуб key club ≈ клуб "своего ключа" (частный клуб, куда имеют доступ только те, у кого есть свой собственный ключ от двери) Syn: association, federation, league, lodge, order, union
2. гл.
1) собираться вместе
2) устраивать складчину (together, with) ∙ club together III сущ.;
карт.
1) мн. трефы, трефовая масть
2) трефа, карта трефовой масти to play a club ≈ ходить с трефы дубинка дубина, средство устрашения;
угроза - the * of a nation-wide strike угроза объявить всеобщую забастовку булава (гимнастика) клюшка (хоккей, гольф) бита (бейсбол) приклад (ружья) бить дубинкой, прикладом бить прикладом ( ружья) вынуждать, заставлять под нажимом - the unions *bed the employers into giving the workers better terms профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия труда рабочих клуб - tennis * тенисный клуб - nature-study * клуб натуралистов-любителей "клуб", коммерческая организация, предоставляющая льготы своим клиентам - book * клуб книголюбов (получающих книги со скидкой) (политика) (жаргон) группа( особ. держав) ;
группировка, блок - nuclear * "ядерный клуб", державы, обладающие ядерным оружием - NATO * блок стран НАТО - Common Market * "клуб Общего рынка", страны, входящие в Европейское экономическое сообщество ночной клуб помещение клуба - he started for the * in the afternoon днем он поехал в клуб > in the * (сленг) беременная( особ. о незамужней) > join the *! (сленг) ты не один! клубный дежурный( о блюде) - * breakfast стандартный завтрак собираться вместе;
объединяться устраивать складчину - to * the expense разделить на всех расходы - the family *bed together to buy a new car вся семья собирала деньги на новую машину, новую машину покупали всем семейством трефы, трефовая масть трефа, карта трефовой масти;
трефовка - to play a * ходить с трефы club бить (дубиной, прикладом) ~ блок ~ группировка ~ дубинка ~ клуб ~ спорт. клюшка;
бита;
булава ~ коммерческая организация, предоставляющая льготы своим клиентам ~ приклад (ружья) ~ собираться вместе ~ pl карт. трефы, трефовая масть ~ устраивать складчину (together, with) hunting ~ клуб охотников working men's ~ рабочий клуб -
10 пычал
пычалГ.: пичӓл1. ружьё, винтовкаКок йытыран пычал двуствольное ружьё, двустволка;
тошто пычал старинное ружьё.
Чодыра тымыкым сургалтарен, пычал пудешт кайыш. С. Чавайн. Сотрясая лесную тишину, ружьё выстрелило.
Мику, пычалым содор налын, курокым темдале. В. Иванов. Мику, быстро схватив ружьё, нажал на курок.
2. в поз. опр. ружейный, винтовочный; относящийся к ружью, винтовкеПычал аҥ дуло ружья;
пычал йытыр ствол ружья;
пычал лодак чехол для ружья;
пычал ӱзгар собир. боеприпасы для ружья; всё то, что требуется для ружейного охотника: патроны, порох, дробь и т. п.
Сакарын лачыштыже пычал билет уло. С. Чавайн. У Сакара в пестере есть разрешение на ружьё.
-
11 пычал
Г. пи́чӓл1. ружье, винтовка. Кок йытыран пычал двуствольное ружье, двустволка; тошто пычал старинное ружье.□ Чодыра тымыкым сургалтарен, пычал пудешт кайыш. С. Чавайн. Сотрясая лесную тишину, ружье выстрелило. Мику, пычалым содор налын, курокым темдале. В. Иванов. Мику, быстро схватив ружьё, нажал на курок.2. в поз. опр. ружейный, винтовочный; относящийся к ружью, винтовке. Пычал аҥдуло ружья; пычал йытыр ствол ружья; пычал лодак чехол для ружья; пычал ӱзгар собир. боеприпасы для ружья; всё то, что требуется для ружейного охотника: патроны, порох, дробь ит. п.□ Сакарын лачыштыже пычал билет уло. С. Чавайн. У Сакара в пестере есть разрешение на ружье. -
12 butt
̈ɪbʌt I сущ.
1) бочка( от 108 до 140 галлонов для вина или пива) ;
тж. перен. This single fact speaks more than butts and tons of declamation. ≈ Один этот факт говорит больше, чем масса( букв. бочки и тонны) речей и слов.
2) бочка, бочонок Syn: cask, barrel II сущ.
1) стрельбищный вал;
полигон, стрельбище
2) мишень, цель;
тж. перен. They were the common butts of every fool's arrow. ≈ Они были общей мишенью для всех дураков. Syn: target
3) уст. цель Syn: goal III сущ.
1) толстый конец чего-л. (особ. инструмента или оружия) the butt of the rifle ≈ приклад ружья the butt of the pistol ≈ рукоятка пистолета
2) нижняя (наиболее толстая) часть ствола дерева
3) черешок листа;
шотл.;
бот. сережка
4) разг. окурок
5) толстая шкура, толстая кожа IV
1. сущ.
1) удар (головой или рогами)
2) спорт;
редк. выпад, укол( в фехтовании)
2. гл.
1) ударять головой, бодать;
непер. бодаться
2) ударяться, стукаться;
натыкаться We have butted several times rudely against projecting floes. ≈ Несколько раз мы неожиданно натыкались на высовывающиеся из воды льдины.
3) заклиниться( о зубцах шестеренки)
4) выдаваться, выступать Syn: jut
2. ∙ butt in V сущ. грядка;
борозда Syn: ridge, rig VI
1. сущ.
1) притык;
стык Syn: joint, juncture
2) дверная петля
2. гл. соединять впритык толстый конец( инструмента, орудия или оружия) - the * of a fishing-rod удилище - the * of a whip кнутовище - the * of a rifle приклад ружья торец комель окурок огарок( свечи) (ботаника) основание или черешок листа самая толстая часть шкуры животного толстая кожа;
кожа для подметок (диалектизм) грубо сделанная повозка( диалектизм) (американизм) (разговорное) обыкн. pl ягодицы, зад дверная петля( техническое) соединение встык (тж. * joint) соединять встык;
располагать впритык торцевать, обрезать концы( досок, бревен и т. п. неправильной формы) стрельбищный вал стрельбище, полигон цель, мишень мишень для насмешек, нападок, предмет издевательства, оскорблений человек, служащий предметом насмешек, нападок или оскорблений, посмешище( устаревшее) конечная цель (устаревшее) предел толчок, удар ( обыкн. головой или рогами) (спортивное) удар головой (редкое) выпад (фехтование) ударять головой;
бодать - to * away выгонять, отгонять (ударами головы или рогов) - to * smb. in the stomach нанести кому-л. удар головой в живот бодаться (разговорное) натыкаться, наталкиваться - to * against a tree наткнуться на дерево - to * into smb. неожиданно столкнуться с кем-л., налететь на кого-л. выдаваться, выступать, выпирать, высовываться (тж. * out) - to * into smth. вклиниваться /вдаваться/ во что-л. (устаревшее) метить в цель (устаревшее) целиться, прицеливаться в грам. знач. наречия прямо, с налету - to come( full) * against smth. с размаху наткнуться на что-л. большая бочка( для вина или пива) бочка (как мера емкости обыкн. вина или пива, равная 490,96 л) бочка, бочонок грядка, гребень борозды неровно отделенная часть грядки, борозды (диалектизм) небольшой клочок земли, отделенный от прилегающего поля butt бодаться ~ большая бочка (для вина, пива) ~ бочка (как мера емкости = 490,96 л) ~ высовываться, выдаваться ~ разг. натыкаться ~ натыкаться (against, into - на) ~ разг. окурок ~ петля, навес( двери) ~ предмет насмешек ~ притык;
стык ~ разг. сигарета ~ соединять впритык;
butt in вмешиваться ~ pl стрельбище, полигон ~ стрельбищный вал ~ толстый конец (чего-л.) ;
торец, комель (дерева) ;
приклад (ружья;
тж. the butt of the rifle) ~ удар (головой, рогами) ~ ударять головой ~ цель, мишень ~ соединять впритык;
butt in вмешиваться -
13 fucile
fucile m 1) винтовка; ружье fucile da caccia -- охотничье ружье fucile a ripetizione -- многозарядная винтовка fucile subacqueo -- ружье для подводной охоты fucile fotografico -- фоторужье fucile mitragliatore -- автомат; пистолет-пулемет fucile ad aria compressa -- духовое ружье fucile a doppia canna -- дву(х)стволка fucile a retrocarica -- ружье, заряжающееся с казенной части fucile automatico -- автоматическая винтовка canna del fucile -- ружейный ствол calcio del fucile -- приклад ружья colpodi fucile -- выстрел из ружья caricare un fucile -- зарядить ружье essere a tiro di fucile -- быть на расстоянии ружейного выстрела sparare il fucile -- стрелять из винтовки <из ружья> 2) стрелок egli Х un ottimo fucile fig -- он отличный стрелок -
14 fucile
fucile m 1) винтовка; ружьё fucile da caccia — охотничье ружьё fucile a ripetizione — многозарядная винтовка fucile subacqueo — ружьё для подводной охоты fucile fotografico — фоторужьё fucile mitragliatore — автомат; пистолет-пулемёт fucile ad aria compressa — духовое ружьё fucile a doppia canna — дву(х)стволка fucile a retrocarica — ружьё, заряжающееся с казённой части fucile automatico — автоматическая винтовка canna del fucile — ружейный ствол calcio del fucile — приклад ружья colpodi fucile — выстрел из ружья caricare un fucile — зарядить ружьё essere a tiro di fucile — быть на расстоянии ружейного выстрела sparare il fucile — стрелять из винтовки <из ружья> 2) стрелок egli è un ottimo fucile fig — он отличный стрелок -
15 handling quality of gun
Оружейное производство: качество ружья (в смысле удобства обращения при заряжании и стрельбе из него), посадистость ружья, прикладистость ружьяУниверсальный англо-русский словарь > handling quality of gun
-
16 kolba
сущ.• колба• приклад• фляжка* * *1) (karabinu) приклад (ружья)2) bot. kolba (kukurydzy) бот. початок (соцветие)3) kolba (naczynie) колба (сосуд)bot. czosnek niedźwiedzi бот. колба(черемша)* * *♀ 1. бот. початок ♂ (соцветие);2. (naczynie) колба; 3. тех. паяльник ♂; 4. воен. приклад ♂ (ружья)+1. kaczan 3. lutownica
* * *ж1) бот. поча́ток m ( соцветие)2) ( naczynie) ко́лба3) тех. пая́льник m4) воен. прикла́д m (ружья́)Syn: -
17 боо
ружьё // ружейный; боо уну ствол ружья; боо буду сОшка ружья; боо ужазы приклад; боо даажы ружейный выстрел; боо-биле боолаар (адар) стрелЯть из ружьЯ; ср. мылдык. -
18 ντούς
το ακλ. холодный душ;κάνω ντούς — принимать холодный душ [ν]τουφέκι τό — ружьё, винтовка [ν]τουφεκιά η — выстрел из ружья [ν]τουφεκίδι τό — стрельба из ружья [ν]τουφεκίζω μετ. — стрелять, убивать, расстреливать из ружья, винтовки [ν]τουφέκισμ||α τό, ντούςος ο — расстрел;
καταδικάζω σε ντούςο — приговорить к расстрелу
-
19 келте
келте Iтиф;бөртмө келте сыпной тиф.келте IIир.короткий;өзү мынча чоң туруп, куйругунун келтеси стих. (верблюд) сам такой большой, (а) хвост у него (смотри, какой) короткий;келте чарым или келте чам южн. [кәлтә] подмётка;келте тай южн. [кәлтә тай] двухлетний жеребёнок;келте тил южн. [кәлтә тил] то же, что сөзгө чоркок (см. чоркок).келте III(в эпосе) род старинного ружья;Ак келте (или Аккелте) название ружья богатыря Манаса;сур келте название ружья. -
20 кулак
кулак I1. ухо;оң кулак правое ухо;он кулагың он уксун фольк. пусть правое ухо твоё десять раз услышит (твёрдо запомни и усвой себе);бөрү кулак1) стоячие уши (у коня);2) (конь) со стоячими ушами;ай кулак или шам кулак1) прямо стоящие тонкие уши (у коня);2) (конь) с тонкими ушами;шала кулак лопоухий (конь);калкан кулак имеющий большие и оттопыренные уши;боорсок кулак короткое ухо; короткоухий;сак кулак ит чуткая собака;кулактан чой- драть за уши;кулак теш- этн. проколоть мочку уха (девочке для серёжки; девочку обычно водили к зажиточному или влиятельному одноаульцу, который, проколов ухо, одаривал девочку);кулак тештир- этн. просить кого-л. проколоть ухо;2. колок струнного инструмента;комузунун кулагын толгоп жатып подкручивая колок своего комуза;3. ушко (котла в виде выступа); ручка (напр. кастрюли); дужка (напр. ведра);кайда барсаң да, казандын кулагы төртөө погов. куда бы ты ни пошёл, везде у (обычного) котла четыре ушка;кырк кулак казан бар экен фольк. (эпическая гипербола) есть котёл о сорока ушках;кош кулак тяньш. кастрюля с двумя ушками;чаканын кулагы дужка ведра;4. полка (кремневого ружья);куржун көзү дарыны кулагыңа куйдурган фольк. он велел засыпать на полку (ружья) полный курджун пороха;кулак оту зажжённый фитиль (для фитильного ружья);узун сүмбө өткөрүп, кулак отун салды эми фольк. протолкнув (пыж) длинным шомполом, он поднёс зажжённый фитиль;жети мылтык тең дүрмөттөлүү, кулактары тартылган все семь ружей заряжены, курки взведены;5. щёчки железки стрелы;алтын кулак сыр жебе фольк. гладкая железка с золотыми щёчками;кулак угуп, көз көрбөгөн невиданное и неслыханное (о чём-л. ужасном или удивительном);кулак укпас, көз көрбөс жакка айдоо загнать куда Макар телят не гонял;кулакка ил- или кулак кой- или кулак сал- слушаться;кулагына илген жок он не послушался;сөзүнө кулак салбай не вняв его словам;кулагына да илбейт он и ухом не ведёт;төкпөй-чачпай, сөзүмдү кулагыңа сала кет! фольк. все слова мои до одного ты крепко запомни!;кулагына салып кой- замолвить словечко (перед ним);сөзүмө кулак койбойт1) он меня не слушает;2) он меня не слушается;кулак түр- внимательно прилушиваться, навострить уши;кулагымды кесип берейин я голову дам на отсечение (букв. я ухо своё отрежу);кулагыңды кессең да хоть лопни (а сделай, найди, отдай и т.п.);кулак-мурдумду кесип берейинби? хоть убей! (у меня нет, я не могу и т.п.);кулак-мурдумду кессем да, берем в лепёшку расшибусь, а отдам (долг);көзү ачылып, кулагы узарды он прозрел и стал больше понимать;кулактын курчун кандыр- наслушаться всласть; с большим удовольствием послушать;кулактан үрк- испытывать беспричинный панический страх (под влиянием слухов, разговоров);ач кулактан тынч кулак! да ну его! (лучше с этим делом не связываться, спокойнее будет);кулак боо гуж;каптын кулагы ушки, пришиваемые с двух сторон верхней части мешка;каптын кулагынан арпа алып келди он принёс полный мешок ячменя;тегирмендин кулагы железная стрига в жёрнове (служащая для поднимания и опускания его, когда требуется сделать помол более крупным или более мелким);сур кулак (о коне) вполне готовый к скачкам, не имеющий никаких недостатков;кызыл кулак перекупщик, спекулянт; сквалыга, выжига;кызыл кулактык отвл. от кызыл кулак;кулагы узун человек, осведомлённый о всём происходящем; человек, крепко сохраняющий в памяти всё слышанное о происходящих событиях;узун кулак1) то же, что кулагы узун;узун кулак кары айтат, уккандардын баары айтат стих. (так) все осведомлённые старики, все слышавшие говорят;2) вести на основании слухов;ак кулак (неправ. аккулак) женщина (в отличие от девушки; в старом быту у женщины уши и щёки прикрывались белым платком, а девушка носила шапку);чой кулак талас. название детской игры (штраф: проигравшего треплют за уши);чоюн-кулак миф. то же, что тажаал 1 (он явится в мир на сером осле с колокольчиком);козу кулак щавель малый;ат кулак щавель конский;аюу кулак коровяк (растение);күндүн кулагы радуга;кара кулак или кара кулак шер лев;кулун кара кулак болгон кез время, когда жеребята-сосунки жиреют; середина лета;кара кулак жамбы см. жамбы;кулагына кум куйгандай как глухой; ему как об стенку горох;кулакка куй- растолковать и втолковать так, чтобы не забыл;обонун кулагыма куюп алдым я твёрдо запомнил его мелодию;кулагына кумдай куйдум эле, унутуп калыптыр я ему растолковал и крепко наказал помнить, а он забыл;куйма кулак (о человеке) памятливый (раз слышанное никогда не забывает);акма кулак забывчивый, беспамятный;куйма кулакка айтсаң, куюп алат, акма кулакка айтсаң, агып кетет скажи понятливому - он усвоит, скажи беспамятному - он забудет;таш кулак или кум кулак или тоң кулак1) тугой на ухо;2) неслух;кулагына кан куюлуп кетти у него кровоизлияние в мозг;кулагынан күн көрүнүп калды он сильно исхудал; он отощал, от него остались кожа да кости;кулак түпкө бир кой- дать по уху;кулак учунда угулат чуть слышно;ал кулагына чейин кызарды он покраснел до ушей;кулагым чалып калды я краем уха слышал;кулак уялат срам слушать;кулакты жеп, кыйкырып атат он так орёт, что (у слышащих) уши трещат;кулагым сизде я вас слушаю;ырдай бер, Жамила, кулак сенде пой, пой, Джамиля, мы тебя слушаем;кулактын сыртынан кетти или кулактын сырты менен кетти прошло мимо ушей;айткан сөз кулагынын сыртынан кетет то, что говорят, у него проходит мимо ушей;кулактын сыртынан кетир- пропустить мимо ушей;бир кулак каккан жок он будто и не слышал, он и ухом не повёл;кулак какты кыл- напомнить в виде предупреждения;эки мертебе кулак как- рел. дважды произнести формулу "алло акибар (аллах велик) ";кулак кагыш кыл- постепенно подготовить (напр. к неприятному известию);бир жыл бою менде кулак жок болду мне целый год жужжали в уши, так что (я уже) перестал слушать;кулагын кызартып эле басып жүрөт1) он бродит в поисках "гешефта" (о торговце);2) он бродит в поисках дарового угощения (о любителе поесть за чужой счёт);марал кулак чемерица;чүчү кулак см. чүчү I.кулак II1. разветвление арыка;2. уст. единица меры проточной воды (около 100 литров в секунду; термин употреблялся до коллективизации сельского хозяйства и в первые годы после неё);кулак байла- (точнее арыктын кулагын байла-) пускать воду на полив;күнүмдүктү ойлобой, кулак байлап, жер жибит фольк. пуская воду, не думай о преходящем, увлажняй землю (т.е. займись земледелием);ала-була сугарбай, мыктап байла кулакты фольк. поливай (посев) не кое-как, пускай воду как следует;3. холостой (запасный) мельничный жёлоб.кулак IIIполит.кулак;кулактар собир. кулаки, кулачество;кулакка тарт- раскулачивать.
См. также в других словарях:
Ружья Авалона — The Guns of Avalon Первое официальное русскоязычное издание Жанр: фантастика … Википедия
Ружья, жены и собаки на подержанье не дают — Ружья, жены и собаки на подержанье не даютъ (татарская посл.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ружья, жены и собаки на подержание не дают. — Ружья, жены и собаки на подержание не дают. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ружья охотничьи — ручное огнестрельное оружие, предназначенное для добывания зверей и птиц. До 17 в. для охоты (См. Охота) использовались военные ружья (См. Ружьё), с 17 в. специальные одноствольные и затем (с 1738) двуствольные Р. о., более лёгкие по… … Большая советская энциклопедия
ружья — [1/1] самодельные игральные карты. Они быстренько изготовили ружья. Уголовный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
ружья, жены и собаки на подержанье не дают — (татарск. посл.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ружья в козна — Кар. Команда о прекращении работ и начале отдыха. СРГК 5, 577 … Большой словарь русских поговорок
ружья — самодельные игральные карты … Воровской жаргон
Противотанковые ружья — Противотанковое ружьё Симонова ПТРС 41 Tankgewehr M1918 Lahti L 39 … Википедия
Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! … Википедия
Беззвучные ружья — БЕЗЗВУЧНЫЯ РУЖЬЯ. Вслѣдъ за бездымностью выстрѣла многіе изобрѣтатели огнестрѣльн. оружія занялись разработкою идеи беззвучности его; есть уже нѣсколько попытокъ, если не устраненія звука при выстрѣлѣ, то, по крайней мѣрѣ, значительнаго… … Военная энциклопедия